现在致电我们
+44 (0) 20 7952 7500

发电子邮件给我们

Stockbyte

Stockbyte,世界最大的独立无版权免费图片供应商,要求将几千个关键词译为法语、德语、意大利语和西班牙语,以增强其图片数据库的搜索功能。 更具挑战性的是,每个关键词还与很多同义词、复数形势和时态变化相关联。

在策划该项目的几个月时间内,Lingo24向Stockbyte不断提出建议,并花费数小时研究,以验证解决各类翻译和数据处理的最经济的方法,例如

  • 在词汇表的翻译中,如果词汇的单数形式已经译出,那复数形式的翻译应如何处理才是最佳途径?
  • 在只有单词的词汇表中,通常没有上下文-然而在Stockbyte的网站上,上下文由每个关键词相关的图像表达出来。 当这类上下文成为决定质量的关键因素时,机器翻译的方法是行不通的。 那么此时处理这些图形上下文的最佳解决之道是什么?如何保证在四种语言之间每个单词的协调翻译?
  • 翻译成其它文字还需考虑附带的词形变化 (例如性别)。 额外的变化改变了数据的基本结构,那么我们如何保证对翻译人员和管理者而言翻译列表 都处于可管理的模式呢?
  • 如何找到一个最佳方法,使大约35,000行词汇中每个单词只翻译一次?
  • 长长的单词表很容易使翻译人员产生畏难心理。 如何找到一个最佳方法,使翻译人员(和校对人员)尽可能高效准确地处理单词表呢?

Lingo24对以上所有问题都找到了有效的解决之道,且Stockbyte对每一个单独的词汇只支付了一次翻译费用。 在这次重要的翻译项目之后, Stockbyte现在已拥有了一个多语言的可检索图像数据库,使大量新客户能在线检索到。

"Lingo24已成为Stockbyte信得过的合作伙伴。 他们提供重要商业文本的翻译服务,包括图片关键词、许可协议和营销副本。 没有一项业务是大业务或者小业务! 在时间紧迫、极具挑战性的情况下总是能如期交货,我们确定将继续使用并推荐Lingo24的各项翻译服务。"